Creer no es la clave

Muchos se escandalizaron (también lo hice yo) cuando supimos con qué título se iba a estrenar en España la segunda aventura cinematográfica de Expediente X: X-Files: Creer es la clave. Lo primero que llama la atención es la insólita combinación de inglés y español, que olvida el hecho de que esa serie se emitió en nuestro país como Expediente X, con tanto éxito (por mucho que a Telecinco no le pareciera suficiente y comenzase a ningunearla en una parrilla de la que fue finalmente abducida de buenas a primeras) que la expresión expediente X pasó a formar parte del acervo lingüístico popular para definir todo hecho o acontecimiento sin aparente explicación.

Pero, pese a ser una estupidez, lo de la mezcla idiomática del título no es lo peor, sino la libérrima traducción de la frase que sigue al X Files: I want to believe. Cualquiera con unos conocimientos mínimos de inglés sabe que eso significa quiero creer. Los seguidores de la serie saben, además, que ése es el texto impreso en el póster que siempre ha decorado el despacho de Mulder en el FBI. La frase, por tanto, no está escogida al azar, aunque eso le ha importado bien poco al encargado de decidir cómo se estrenaba la película en España, un individuo al que le pareció mejor idea cambiarlo por Creer es la clave. ¿La clave de qué?

Por si fuera poco el despropósito, en el doblaje español de la cinta vuelve a aparecer la dichosa frasecita, que no significa absolutamente nada, por mucho que la pongan en boca del mismísimo Mulder, que en su idioma original no dice nada de ninguna clave, sino el conocido I want to believe. Se ve que al avezado creador del Creer es la clave le pareció también una buena idea meter con calzador la puñetera frase en el filme, para reforzar su disparatada elección del título en español, ¿y qué mejor sitio que encima del I want to believe? Al menos se olvidó de contaminar el tráiler, donde sí que dice “quiero creer”:

Sin embargo, lo peor de todo es que, en el momento del “I want to believe”, Mulder no habla precisamente de un asunto trivial. Charla con otro de los personajes de la película (tranquilos, no hay espoilers) sobre fenómenos paranormales y sobre la desaparición de su hermana, cuya presunta abducción por extraterrestres marcó el destino del joven Fox y encaminó sus pasos hacia el FBI y su investigación de los Expedientes X. Su interlocutor le pregunta si cree en todas esas cosas, en los platillos volantes y demás, y si cree que su hermana sigue viva, en alguna parte. Mulder responde “I want to believe”, una frase que es más que una referencia al póster de su despacho (ahora en su casa), porque muestra de que las creencias que le han guiado toda su vida han comenzado a tambalearse. Quiere creer, pero no cree, al menos no con la misma convicción de siempre, como el protagonista de San Manuel Bueno, mártir, un sacerdote que ocultaba a sus feligreses que no creía en Dios para ahorrarles la angustia existencial que le consumía, o su creador, Miguel de Unamuno, que decía que prefería creer que Dios existía porque la alternativa le resultaba desoladora.

Y gracias al doblaje y a la disparatada decisión de un individuo, nos hemos quedado sin todo eso. En su lugar, tenemos el absurdo “Creer es la clave”, que aparte de no significar nada, no pega ni con cola en la conversación de la película. Así que, si creer es la clave, yo creo que el tipo que ha tenido esa brillante idea es un imbécil.

2 comentarios sobre “Creer no es la clave

  1. Umm… el tema de las traducciones de títulos de películas da para dos opciones: escribir una tesis o sacar el hacha que todo el mundo lleva en el maletero del coche…Pero ahora mismo hay otra cuestión en este post que concentra mi atención. El verdadero expediente X es… la existencia misma de esta película. Cuando la serie de televisión estaba en el momento cumbre de su popularidad a nivel mundial… podía entender que se hiciese un capítulo un poco más largo en formato cine (porque eso era la película, no otra cosa). Pero, ¿ahora? ¿Qué me he perdido?

    Me gusta

  2. Cuánto tiempo sin verte por aquí…La verdad es que yo tampoco entiendo muy bien por qué han hecho esta película ahora. Lo único que se me ocurre es que quieran enganchar a ‘nuevas generaciones’ a la serie (y que se la zampen vía DVD o P2P), pero el filme no creo que sea capaz de añadir adeptos porque no ofrece los suficientes elementos como para que alguien que nunca haya visto la serie sienta necesidad de saber qué les ha pasado a estos dos personajes hasta llegar ahí.Lo que sí me ha parecido acertado es que hayan prescindido de la conspiración alienígena y hayan preferido el modelo ‘monstruo de la semana’, por mucho que en los anuncios de la tele metan a unos hombrecillos verdes que no salen por ninguna parte.Después de haberla visto, sigo sin entender por qué la han hecho, aunque yo pasé un ratito muy agradable viéndola, sobre todo por ese tono conclusivo (o eso espero) que tiene.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.